Tarinat vuortentakaisista ihmeistä houkuttelivat aavikon kuivuneita olentoja. Jotkut heistä onnistuivat kapuamaan vuorimuurin yli, ja heistä osa selvisi suon ja viidakon vaaroista.
Useimmat ottivat pakon edessä kelvottomia asuinpaikkoja. Syrjäisiä rapakoita, joissa ei ollut virtaavaa vettä, ja joiden ilmakin vaihtui huonosti.
Aikaa myöten heistä tuli vääristyneitä hahmoja, pahoja noitia ja rumien sanojen mestareita. Käpertyneet juurekset, joilla he elivät, tekivät heistä pitkäikäisiä mutta petollisia. Peilejä he vihaavat, tasapaino on heille tylsää. He ovat sodankylväjiä ja raadonsyöjiä.
Kun he tulevat ihmisten ilmoille, he laittavat ylleen silkkihunnun ja runsaasti hulluruohoparfyymiä. Heitä on syytä varoa.
Stories of the wonders beyond the mountains drew the dry beings of the desert. Some of them managed to climb the mountain wall, but few survived the dangers of the swamp and the jungle.
Out of necessity the remaining settled for unsuitable living places. Cramped nooks without flowing water or fresh air.
In time they distorted into evil witches, the masters of ugly speech. The crooked roots they live on made them long-lived but deceitful. Mirrors they hate, balance is boring. They are war-brewing scavengers.
When they come to town, they wear a veil of silk and a nightshade perfume. Beware!